19 thg 12, 2012

CHỈ CÓ THỂ ĐI CÙNG BẠN MỘT ĐOẠN ĐƯỜNG



Du Vũ Minh


1.







2

春天的雨後,好友提出辭行,

我堅持要送他到車站。

Sau cơn mưa vào ngày xuân hôm ấy, người bạn tốt của tôi ngỏ lời từ giã.

Tôi kiên trì đòi đưa bạn ấy ra đến trạm xe.




他攔住了我:“送君千里,終有一別。你反正只能陪我一程,

就在門口止步吧。” 我尊重他的意見。


Bạn ấy ngăn cản tôi: (“Tống quân thiên lý, chung hữu nhất biệt)

Đưa người ngàn dặm, cuối cùng rồi cũng cách biệt,

dù thế nào đi nữa thì bạn cũng chỉ có thể đưa tôi đi chỉ một

đoạn đường, thôi thì chỉ đưa tôi đến cửa thì ngừng bước nhé.”

Tôi đành tôn trọng theo ý kiến của bạn ấy.




每個人都是穿插在他人生活中的一個片斷,

這註定永遠只能陪人一程。


Mỗi con người đều chỉ đan xen vào một đoạn trong cuộc sống của người khác.

Điều chắc chắn vĩnh viễn là chỉ có thể đưa người đi cùng một đoạn đường.




你愛父母,希望他們長命百歲,但你再孝順他們,

他們也會走在你前面,你只能陪父母一程。


Bạn thương yêu cha
mẹ mình, hy vọng họ sống lâu trăm tuổi, nhưng trong lúc bạn đang rất
hiếu thuận với cha mẹ mình, thì họ cũng sẽ rời xa trước mặt bạn, bạn
cũng chỉ có thể đi cùng cha mẹ mình chỉ một đoạn đường mà thôi.





你喜歡自己的兒女,時刻夢想自己為他們遮風擋雨,然而你再高大,總有一天,你也要走在他們前面,你只能陪兒女一程。


Bạn yêu thương con cái của mình ư, từng giờ khắc bạn mong rằng mình có thể vì chúng mà ngăn gió chắn mưa,

vậy mà bạn đang lớn tuổi từng ngày, rồi cũng có một ngày, trước mặt các con bạn cũng phải bỏ chúng mà đi,

bạn chỉ có thể cùng đi với con cái chỉ một đoạn đường.




你擁有一個心心相印的妻子,但她前面二十多年屬於父母,

後面幾十年會被兒女、命運分割,你只能陪妻子一程。


Bạn có người vợ tâm
đầu ý hợp, nhưng hai mươi mấy năm trước cô ấy thuộc về cha mẹ, vài mươi
năm sau cô ấy cũng bị con cái, vận mệnh mà chia cách, bạn cũng chỉ có
thể đi cùng với nàng chỉ một đoạn đường.





你看重朋友之間兩肋插刀的情誼,然而不是朋友離開你,

就是你離開朋友,你只能陪朋友一程。


Bạn xem trọng trong
tình nghĩa bạn bè, nhưng mà nếu không phải là bạn bè lìa xa bạn, thì
cũng chính là bạn sẽ lìa xa bạn bè, bạn chỉ có thể cùng đi với bằng hữu
một đoạn đường.





因為只能陪一程,你更加應該珍惜。

Cũng vì chỉ có thể cùng đi với nhau một đoạn đường,

Nên bạn càng thêm quí trọng tiếc thương.




他們饑餓時,你的關愛要成為一隻蘋果;

Lúc mà người ta cơ nhỡ đói rách,

sự quan tâm của bạn nên trở thành một quả táo




他們寒冷時,你的呵護要變成一件棉衣;

Lúc mà người ta giá rét,

thì sự giúp đỡ của bạn nên biến thành một cái áo bông.




他們快樂時,你的笑容應該是最燦爛的;

Lúc mà người ta vui vẻ hạnh phúc,

thì sự tươi cười của bạn đáng lẽ nên sáng lạn nhất;




他們傷心時,你的撫慰應該是最真摯的……

Lúc mà người ta gặp chuyện thương tâm,

thì sự vỗ về an ủi của bạn

đáng lẽ nên thật là chân thành thiết tha mới phải…




生活反復印證:黑夜可以因篝火的加入而變得明亮,

冰雪卻無法因寒風的參與而化作溫暖。

Cuộc đời vốn dĩ lập đi lập lại những ấn chứng:

Ban đêm thì có thể vì việc thêm vào cái lồng lửa mà có được ánh sáng.

Việc đẩy lùi tuyết lạnh không vì sự tham dự của gió lạnh mà hóa thành ấm áp.




因為只能陪人一程,你也應該學會放棄。

Bởi vì chỉ có thể cùng người ta đi chỉ một đoạn đường,

Bạn đáng lẽ cũng nên học cách từ bỏ.




父母只能撫育你長大,不要期望他們是你永

遠的拐杖,可以支撐你的全部人生;

Cha mẹ chỉ có thể vỗ về nuôi nấng bạn trưởng thành,

không nên kỳ vọng cha mẹ là cái quải trượng (cây gậy) vĩnh viễn của bạn, để có thể chống đỡ toàn bộ cuộc đời của bạn.




兒女只是與你血肉相連的孩子,而不是你的附屬品,

要懂得尊重他們的人生選擇;

Con cái cũng chỉ là cùng liên quan huyết nhục với bạn, chứ không phải là vật phẩm phụ thuộc của bạn,

Bạn cần phải biết tôn trọng sự lựa chọn cuộc đời của chúng.




妻子向你奉獻了愛情,但她的生命不是愛情的抵押品,

應該給她必要的私人空間;

Vợ con vì bạn mà cung phụng dâng hiến hết tình ái, nhưng sinh mệnh của nàng không phải là vật phẩm thế chấp của ái tình,

nên dành cho nàng những khoảng không gian riêng tư cần thiết.




朋友可以溫暖你,但這種溫暖是開放的,

你不能強行獨佔他人的友誼……

Bằng hữu có thể cho
bạn sự ấm áp, nhưng loại ấm nồng này là loại tình cảm mở, bạn không thể
cưỡng hành độc chiếm tình hữu nghị của người khác…





你只是別人生命中的過客,只能與人共走一段路程,

這就註定了你給與別人的有限性,又怎能要求別人無限付出?

Bạn chỉ là người khách qua đường trong cuộc đời của người khác, chỉ có thể cùng người đi cũng chỉ một đoạn đường đời,

Điều đó chính là tính hữu hạn mà bạn cho người khác, vậy thì làm sao có thể mong cầu người khác cho đi sự vô hạn được?







TTM



nguồn gốc: http://huynhtran.multiply.com



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét